Onder het kopje Allah’s wegkijkers schrijft Bert Dijkstra vandaag in de Telegraaf over de vader van de jihadist die afgelopen vrijdag een aanslag wilde plegen in de Thalys. Dat kopje had natuurlijk Allahs wegkijkers moeten luiden, want de genitief-s wordt zonder apostrof vastgeplakt aan een woord of naam die eindigt op een h. Dijkstra schrijft: ‘Treuriger nog dan dat in relihaat verdwaalde drugscrimineeltje is zijn vader. “Ich habe es nicht gewusst”, sprak hij in vloeiend Marokkaans na de arrestatie van zijn zoon. Hij wíst niet dat ‘t joch radicaliseerde, nadat hij hem zelf regelmatig had meegesleept naar de meest geradicaliseerde moskee van Algeciras.’
Verbazingwekkend genoeg stond relihaat nog niet eerder in een krant of tijdschrift. Het woord maakt vandaag dus zijn debuut in de media. Het patroon waarbij woordcombinaties als ‘religieuze x’ worden verkort tot ‘relix’ is echter al wel doodnormaal. Relibeweging (verkort uit religieuze beweging), relicensuur, religekkies, religevoeligheden, relimuziek, reliondernemer, relipersoon – we hebben al die samenstellingen al eens aangetroffen. Vaak worden ze met een streepje na reli geschreven, maar dat is nergens voor nodig.
Geef een reactie