‘Of ze er minder aanslagen door gaan plegen als we ze Daesh gaan noemen, lijkt me twijfelachtig’, schrijft Sheila Sitalsing vanochtend in de Volkskrant. Aanleiding voor die opmerking is ongetwijfeld de Franse gewoonte Islamitische Staat geen IS te noemen, maar Daesh. Daesh, dat in maart 2014 debuteerde in de Nederlandstalige media, kwam afgelopen dagen volop in het nieuws door de aanslagen in Parijs.
Daesh is een acroniem gebaseerd op al-Dawla al-Islamiya al-Iraq al-Sham (Islamitische Staat in Irak en al-Sham). Het zou echter óók klinken als het Arabische woord voor ‘hij die tweedracht zaait’. Daarom zouden de IS-lui een hekel aan de naam Daesh hebben. Een ander argument om IS te vervangen door Daesh geeft weblog Geenstijl: ‘Volgens de Petra Stienens en Sacha de Boers van deze wereld is de term “Islamitische Staat” (…) stigmatiserend voor The Religion of Peace en moet daarom vervangen worden door iets relineutraals.’
IS in het Nederlands zo ingeburgerd, dat we die naam nog niet een-twee-drie zien verdwijnen. Maar Daesh neemt de laatste paar dagen wel sterk toe in bekendheid en kan daardoor mogelijk wel als synoniem van IS ingeburgerd raken.
Geef een reactie