PKK-istan

geplaatst in: Woord van de dag | 0

‘Turkije vreest opbouw PKK-istan aan grens’ schrijft het Algemeen Dagblad vandaag. Ook dagblad Tubantia gebruikt het woord PKK-istan vandaag in een artikel. Het woord is nieuw in de media, maar het sluit wel naadloos aan bij een trend die al wat langer gaande is.

Op Twitter wordt Turkije sinds kort bijvoorbeeld ook wel Erdoganistan genoemd, een kritische of schertsende naam, gebaseerd op die van Recep Tayyip Erdogan. Het buurland Assadistan dreigde tot voor kort Isisstan, Jihadistan oftewel Shariastan te worden, maar is nu hard bezig dat risico af te wenden. Met hulp van Poetinistan, Rusland dus.

Al deze ‘landnamen’ zijn gevormd met (i)stan, een achtervoegsel gebaseerd op het Perzische woord stan (land), zoals we dat van oudsher kennen van landnamen als Afghanistan, Kazachstan en Pakistan. Rond 1960 isoleerde de Donald Duck-redactie uit zulke geografische namen het achtervoegsel (i)stan en creëerde daarmee de fictieve naam Verweggistan ter aanduiding van een fictief verafgelegen land.

Later werden in navolging hiervan ook andere fictieve geografische namen bedacht, zoals Abnormalistan, Iedervoorzichistan en – de bekendste – Absurdistan. Pas sinds een paar jaar wordt (i)stan specifiek geassocieerd met het Midden-Oosten en met de islam en wordt dit achtervoegsel ook aan bestaande geografische namen geplakt, vooral om te suggereren dat de desbetreffende oorden aan het islamiseren zijn: Europistan, Hollandistan, Amsterdamistan, Denhagistan.

De combinatie van (i)stan met persoonsnamen is relatief nieuw. In afleidingen als Obamistan en Merkelistan heeft het achtervoegsel nog dezelfde associatie met de islam als in Hollandistan en Denhagistan. Maar in namen als Erdoganistan en Poetinistan heeft het achtervoegsel een ándere betekenis en suggereert dat we te maken hebben met een autoritair geleide staat.

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *