Daar is ’t ie weer, het woord Trumpocalyps. Margriet Oostveen laat het woord een tikje polariserend vallen in haar vermakelijke ‘ABC voor een polarisatievrij kerstdiner’, vandaag in de Volkskrant. Onder het kopje Trump schrijft ze: ‘U hebt nog krap een maand tot Trumpocalyps, dus geniet daar liever van.’
Trumpocalyps stond op 3 maart 2016 ook al eens in de Volkskrant, op het moment dat journalisten en columnisten nog de – naar nu blijkt ijdele – hoop hadden dat Trump door Cruz, Rubio of welke mederepublikein dan ook zou kunnen worden verslagen.
Trumpocalyps (in het Engels gespeld als Trumpocalypse) is natuurlijk samengesteld door de eigennaam Trump te combineren met het laatste deel van apocalyps. Dat woord verwijst eigenlijk naar een profetie over het einde der tijden, maar wordt metonymisch ook vaak gebruikt voor dat einde der tijden zelf.
Daar kunnen we ons blijkbaar van alles bij voorstellen, want -(o)calyps(e) is de afgelopen jaren een behoorlijk productief achtervoegsel geworden getuige allerlei andere ‘apocalypsen’ die we in de media aantroffen, variërend van ecocalyps via eurocalyps, islamocalyps en robocalyps tot technocalyps. Dit jaar was brexocalyps (het einde der tijden dat wordt ingeleid door de Brexit) trouwens ook heel populair. In het Engels zijn voorts de namen van staatshoofden al tijden geliefd als eerste delen van samenstellingen met -(o)calypse, getuige bijvoorbeeld Bushocalypse en Obamacalypse. Tegenstanders van Hillary Clinton vreesden eerder dit jaar trouwens nog voor een Clintocalypse.
Maar het wordt dus Trumpocalyps. Of misschien erger nog: Trumpageddon (een blend van Trump en afmageddon). We zullen het meemaken.
Polarisatievrij
Polarisatievrij uit de Volkskrant-kop mag er trouwens ook zijn, als woord. Maar wat betekent het? We troffen het eerder al een paar keer aan. Onder meer in een natuurkundige context: ‘polarisatievrije elektroden’ en ‘polarisatievrij licht’. In die context verwijst polarisatievrij naar keiharde feiten. Daar valt dus niet over te twisten, zelfs niet tijdens het kerstdiner. Oostveen gebruikt polarisatievrij dan ook niet in verband met feiten, maar met meningen, want die zijn doorgaans een bron van grote ellende in de communicatie en menselijke interactie. Uit het ABC valt op te maken dat onderwerpen alleen polarisatievrij zijn als ze níét leiden tot ruzie. Polarisatievrij kan trouwens ook de betekenis ‘niet gepolariseerd’ hebben, want we troffen ook al eens ergens de woordgroep ‘polarisatievrije maatschappij’ aan. .
Wijzelf gaan ons deze kerst trouwens eerst maar eens depolariserend buigen over de definitie van het woord kattenfilmpje, hét ideale polarisatievrije onderwerp aan de kerstdis. En als we daarmee klaar zijn, gaan we verder depolariseren door juist te polariseren, met Nomizo: dé beste denkoefening als je goed wilt léren polariseren én depolariseren.
Geef een reactie