Vorige week schreef de Engelse krant The Sun onder de kop Brextinct (een samentrekking van Brexit met het Engelse woord voor uitgestorven: extinct) dat de Brexitdeal van Theresa May ´zo dood als een dodo´ is. Vandaag borduurt onze eigen Telegraaf daarop voort met de kop ‘May tracht dodo-plan te redden’. Een mislukt en opnieuw tot mislukken gedoemd plan, dat lijkt te worden bedoeld met dat dodoplan.
Het heeft er alle schijn van dat De Telegraaf op basis daarvan het woord dodoplan heeft geschapen. Op Twitter zijn aanwijzingen te vinden dat dodo plan ook in het Engels gebruikt wordt. Zo typeerde een remainer (een twitteraar die tegen de Brexit is) in september een plan van May om de Europese leiders te vermurwen al als een ‘Dodo Plan’, dat ‘doomed from start’ was.
Definitie
dodoplan (het, -nen) plan dat geen enkele kans van slagen heeft, tot mislukken gedoemd plan, geïnspireerd op Engels dodo plan of dead as a dodo plan
Geef een reactie