In NRC schrijft Sophie van der Stap vandaag over bezwaren tegen het woord schaamlippen. Die zijn helemaal niet om je voor te schamen. Maar in onze cultuur lijkt dat wel het geval te zijn:
Als ik het woord schaamlippen op Google intoets, verwijzen de eerste drie links naar het hoe en wat van een schaamlipcorrectie. Geen wonder dat mijn liefdeslippen zo heten. Ook stuit ik op een voorstel uit 2017 van de seksuologe Goedele Liekens om dit woord voorgoed uit Van Dale te schrappen. Graag. Want, stelt zij terecht, jonge meiden die een nieuw woord als schaamlippen voorgeschoteld krijgen, nemen dit woord misschien wel te letterlijk: lippen waar je je voor hebt te schamen.
Venuslippen is een al wat langer bestaand woord, maar liefdeslippen maakt in dit artikel in elk geval zijn mediadebuut.
Heel verrassend is het woord niet: schrijver Gerard Reve had het al over een liefdesdeel in plaats van een schaamdeel en – in Ik had hem lief – over een liefdesgebied in plaats van het schaamgebied.
Venuslippen en liefdeslippen zijn allebei lievige maar ook wel een beetje eufemistische woorden. Geheel onverbloemd zou het woord sekslippen zijn. Ook dat woord blijkt te bestaan, als een soort dysfemisme.
Definitie
liefdeslippen (de) schaamlippen
Geef een reactie