-columnGisteren schreef Sander Schimmelpenninck in zijn Volkskrant-column over de sympathie die Nederlanders van nature hebben voor de underdog:
Ook al was Nederland een koloniale macht en dutchplainen we iedereen die ons voor de grote voeten loopt, bij de underdog voelt de Nederlander zich thuis.
Dutchplainen maakt zo zijn mediadebuut, maar het woord blijkt op de sociale media al langer voor te komen. Het is gevormd naar analogie van mansplainen (iets op een neerbuigende wijze iets uitleggen aan een vrouw), wat voorbehouden is aan mannen. Dutchplainen overstijgt de seksen en/of de genders, want zowel mannen, vrouwen als non-binaire kunnen het doen.
Dutchplainen doe je als je iets ingewikkelds in Nederlands huis-tuin-en-keukenperspectief plaatst om het aan een ander uit te leggen, van wie je veronderstelt dat hij het anders niet snapt. Dutchplainen is dus ook een tikje neerbuigend.
Definitie
dutchplainen (werkwoord, alleen onbepaalde wijs) op een enigszins versimpelende manier in Nederlands perspectief plaatsen, om iets aan een landgenoot uit te leggen
Geef een reactie