Het Algemeen Dagblad schrijft vandaag over het bekerlied van voetbalclub NEC uit Twente. Dat is onlangs uitgebracht door een band die in de krant als ‘supporters- en sfeergroep’ wordt aangeduid. De melodie is gebaseerd op ‘Dans je de hele nacht met mij’ (1966) van de Nederlandse zangeres Karin Kent (pseudoniem van Janna Kanteman, 1943), ooit de eerste Nederlandstalige nummer 1-hit in de Veronica top 40. Dat nummer werd in 1995 gecoverd door de feestband De Sjonnies onder aanvoering van frontman Ronnie Ruysdael, ook wel bekend als de koning van de polonaise.
Dankzij het succes van het supporterslied heeft Ronnie ‘Dans je de hele nacht met mij’ opnieuw uitgebracht, schrijft het Algemeen Dagblad en op de sociale media wordt daar wisselend op gereageerd. De vriendelijkste typering van Ronnie Ruysdael zelf, schrijft het Algemeen Dagblad, is dat hij een dwaasbanaan is.
Dwaasbanaan maakt zo zijn debuut in een Nederlandse krant. Het mag dan een nieuw woord in de krant zijn, in de krochten van de sociale media blijkt het woord al wat langer te bestaan. Sinds ongeveer 2019 is het woord op de sociale media behoorlijk ingeburgerd als een tamelijk goedmoedig scheldwoord voor een dwaas.
Dat banaan incidenteel als scheldwoord kan dienen en in dat verband dus een synoniem is van snijboon, wisten we trouwens al: combinaties als rare, gekke of zotte banaan worden wel vaker gebruikt ter aanduiding van personen.
Definitie
dwaasbanaan (de, dwaasbananen) goedmoedig scheldwoord voor een zot
Geef een reactie