Regelmatig is er in de media sprake van ‘ondergrondse spaghetti’. Het is een bekende metafoor voor de wirwar aan kabels die onder trottoirs en straatgoten te vinden is. Ter aanduiding van de grond die met zo’n wirwar van kabels gevuld is, debuteert vandaag in de Volkskrant een nieuw woord: spaghettigrond.
Spaghettigrond De grond die vol ligt met kabels, waardoor er bijvoorbeeld geen ruimte is voor vuilniscontainers.
Het woord blijkt op internet slechts één keer eerder te zijn gebruikt, namelijk op de website van Mr. Fill, een leverancier van ‘slimme afvalbakken’.
Een ander probleem waar veel steden last van hebben is de zogeheten ‘spaghettigrond’. Veel kabels en leidingen zijn niet geregistreerd waardoor nieuwe plaatsingen veel hinder ondervinden.
Uit deze bron blijkt dat spaghettigrond een regelrechte vertaling is uit het Engels, want op de Engelstalige website van Mr. Fill komt de volgende zin voor:
Another problem that many cities suffer from is the so-called ‘spaghetti soil’. Many cables and pipes are not registered, which means that new placements experience a lot of hindrance.
In het Engels blijkt spaghetti soil een wel vaker voorkomende term te zijn. Het fenomeen wordt als een vorm van soil pollution getypeerd: bodemvervuiling dus.
Definitie
spaghettigrond (de, g.mv.) deel van de grond langs wegen en straten die vervuild zijn met een wirwar van kabels en leidingen, vertaling van Engels spaghetti soil
Geef een reactie