Behalve naar een roofvogel kan het woord havik ook naar een roofzuchtig mens verwijzen. Én naar een voorstander van agressieve politiek. In die laatste betekenis is havik een leenvertaling van het Engelse woord hawk, dat in die brontaal al langer gewoon was in de betekenis agressief of oorlogszuchtig mens.
In deze betekenis treffen we havik aan in de samenstelling defensiehavik. Dat woord debuteert vandaag in NRC Handelsblad. Interessant is dat met de defensiehavik niet een persoon wordt aangeduid, maar een land. De krant typeert Duitsland namelijk als defensiehavik, nu dat land besloten heeft om enorm veel geld te gaan investeren in zijn defensie.
Maar nog interessanter is defensiehavik, omdat de combinatie van havik in de figuurlijke betekenis agressieve persoon (of agressief land) met het eerder anti-agressie tot uitdrukking brengende woord defensie op het eerste gezicht een tegenstelling is. Juist daardoor maakt defensiehavik goed duidelijk dat defensie ‘agressief’ moet zijn om de echte agressors te ontmoedigen. Daarom is defensiehavik toch een logisch woord.
Definitie
defensiehavik (de, -en) groot voorstander van een sterke defensie die tot doel heeft eventuele agressors af te schrikken
Geef een reactie