De Telegraaf bericht vandaag over Britse meeuwen die onder invloed zijn van psychogene stoffen:
Meerdere badplaatsen in het Verenigd Koninkrijk zijn in de ban van ’psychomeeuwen’. Ongegeneerd doken meeuwen afgelopen week naar beneden en stalen drugs van een groep junks. Sindsdien zouden de beesten psychotisch gedrag vertonen.
Het woord psychomeeuw – hoe spreek je het eerste deel uit: op z’n Engels of vernederlandst? – is gevormd met het Engelse voorvoegsel psycho-, dat zowel psychisch (Engels: psychobiography), psychotisch als psychopathisch (Engels psychokiller) kan betekenen. In dit geval gaat het om meeuwen die normafwijkend gedrag vertonen: ze zijn verslaafd geraakt en inmiddels ‘massaal op zoek naar drugs nadat ze onlangs een flinke hap namen van de spice’. (Spice is synthetische cannabis.) Daarbij maken ze soms ongelukken, misschien omdat hun coördinatievermogen is aangetast. Onderzoekers hebben bovendien de vrees dat de psychomeeuwen superverspreiders van vogelgriep worden.
Het woord psychomeeuw is een vertaling van de Engelse term psycho seagull, dat al langer wordt gebruikt voor agressieve meeuwen die op straat snackende mensen beroven van hun friet e.d.
Definitie
psychomeeuw (de, -en) meeuw die verslaafd is aan drugs en daardoor psychotisch gedrag vertoont, vertaling van Engels psycho seagull
Geef een reactie