NRC schrijft vandaag in een bericht over relationeel geweld tegen vrouwen en femicide (vrouwenmoord):
Geweld tegen vrouwen zit dus ingewikkelder in elkaar dan het zwart-wit schema ‘femicide’ doet vermoeden. Net als ‘viricide‘.
Viricide. Als we dat woord zonder context hadden aangetroffen en het met niettemin hadden moeten omschrijven, hadden we het waarschijnlijk naar analogie van algicide en bactericide opgevat als ‘virusdodend’ of ‘virusdodend middel’, maar in de aangehaalde passage blijkt viricide de tegenhanger te zijn van femicide en dus te verwijzen naar mannenmoord. Die betekenis veronderstelt dat viricide gevormd is van Latijn vir (man) en het achtervoegsel -cide.
Het is de eerste keer dat het woord viricide in deze betekenis in een krant figureert, dus viricide is in deze betekenis een nieuw woord. Deze interpretatie van viricide is waarschijnlijk mogelijk doordat viricide in de betekenis ‘virusdodend (middel)’ niet ingeburgerd is.
Definitie
viricide (de, -s) moord op een man, m.n. binnen een liefdesrelatie of huwelijk tussen man en vrouw, antoniem femicide
Geef een reactie